けさは、「日本ワイン」に注目します。 今月30日から、日本ワインの表示方法が厳格化されます。これまでは、輸入された原料をもとに日本で醸造されたワインも日本国内で栽培したぶどうで作られたワインも表示は同じでした。しかし今後は、国産ぶどうのみを原料として日本国内で製造された果実酒を「日本ワイン」と表記。一方、海外原料の濃縮果汁などを使ったり、輸入ワインをもとに、国内で醸造されたものは、「国内製造ワイン」となります。こうした日本ワインの表記が厳密になるということは、それだけ日本ワインに対する信頼度の高まりにもつながることでしょう!

こんな背景の中、日本産のぶどうを使った日本ワイン造りに情熱をかけた若者たちを描いた映画「ウスケボーイズ」が先週から劇場公開されています。なぜ、日本でワインを造ることを夢見たのか?スタジオには映画「ウスケボーイズ」の監督、柿崎ゆうじさんにお越しいただきました。

英会話に使えるフレーズ、phrase of the day

キーワードは

「bottleneck」

bottleneck。瓶の狭くなっている首の部分という意味から、交通渋滞箇所、そして活動が妨げられる障壁、という意味で一般的に使われます。例文としては

「How can we deal with the bottleneck?」

遅れの原因になっている問題については、どのように対処しましょうか?