2014年05月29日

擬音語翻訳

日本語ほど擬音語が豊富な言語はないと思うのです。常々考えているのです。

例えば有名所で言うと、

ワンワン=Bow Wow

コケコッコー=クックドゥドゥルドゥー

じゃあ鳥のチュンチュンは?

馬のヒヒーンは??

バチーンやドーンという音は英語でどう表現するのか?

「風がビュービュー吹いている」っていう文章の中での「ビュービュー」吹いているって英語でなんていうのか?

なんて事を今日はいっちょやってみようかと・・・


全部答えられなかったらごめんなさいと、先に謝っておく落合隼亮のツイッターです。

ZAPPA NAVIGATOR| 04:30 | カテゴリー:


バックナンバー

カテゴリー