2005年11月17日

手作り衛星

「手作り衛星」
「手作り衛星」は「HOMEMADE SATELITE」です。
もちろん、手作りなので「HANDMADE」と言ってもいいのですが、ある物を工場でなく個人で作る場合は「HOMEMADE」という表現を使います。

よく分からないけど、東大生が400万円で衛星を作ったんだって。
衛星にしては格安らしいよ。

「話しが難しくて分かりづらい」
話が難しすぎて分かりづらいことありますよね。
THAT'S OVER MY HEAD.」言いますが、これはあまりにも話が難しすぎて、脳みそに入らず頭の上を通り過ぎてしまうという表現からきたフレーズです!

2005年11月16日

中国有人飛行!宇宙食にアワビやエビ

最近の宇宙食はアワビやエビが出たりと、豪華になってきたそうです。

「知ってて得する宇宙イングリッシュTOP3!」
NO3! 「3・2・1・・・発射!
    「発射」は「LIFT OFF」と言います。
NO2! 「宇宙遊泳
    「宇宙遊泳」は「SPACE WALK」です。
NO1! 「無重力
    「無重力」は「ZERO-GRAVITY」でした!
    ちなみに、「重力」は「GRAVITY」です。

AMIちゃんのお母さんは、よく宇宙食を買ってきてくれるらしいです。
かさかさのアイスクリームなんかがあるから、AMIちゃんは嫌みたい・・・

「冗談じゃねえよ」
「冗談じゃねえよ」は「YOU'VE GOT TO BE KIDDING」です。

2005年11月15日

今日のテーマ:宇宙テクを盗め!

AMI:「高度な宇宙技術を民間人も使えるように転用する、北海道のベンチャー企業が人工衛星に搭載されている高性能カメラを農業や流通分野などで活用するための商品化に成功した」んだって。
YUMI:あのさあ、そもそも「ベンチャー企業」って何??

「仕事は何ですか?」
「仕事は何ですか?」は「WHAT DO YOU DO?」と言います。
ちなみに、こう聞かれたら、
「I’M A BUSINESS MAN.(私はビジネスマンです。)」
「I WORK AT A BANK.(銀行で働いています。)」
「I WORK FOR PUFFY BANK.(パフィー銀行です。)」

「話が難しすぎて分かんない!」
話が難しすぎて分からないこと、よくありますよね。
そんな時は、こう言いましょう!「IT'S TOO HARD , I DON'T GET IT.
また、相手が何を言っているのかさっぱり分からない場合は、
I HAVE NO IDEA WHAT YOU’RE TALKIN' ABOUT.」と言いましょう!

2005年11月14日

宇宙旅行について

AMI: ねえ、ぶっちゃけ宇宙旅行って行きたい?
YUMI: 全然!

「全然」
「全然」は「NOT AT ALL
そして、もう一つ気になる単語がありました、「ぶっちゃけ」。
「ぶっちゃけ」は英語で「FRANKLY SPEAKING」です。
この2つのフレーズを使って、先ほどのPUFFYの会話を訳してみましょう。
AMI:FRANKLY SPEAKING, DO YOU WANT TO TRAVEL TO SPACE?
YUMI:NO!NOT AT ALL!

約22億円で国際宇宙ステーションに1週間滞在、110億円で月に行けるらしいよ。
この22億円のツアーにライブドアの人が申し込んだんだって。

「金持ちを射止めたい」
「金持ちを射止めたい」は「I WANT TO WIN THE HEART OF A RICH MAN.」です。
I WANT TO MAKE A RICH MAN ALL MINE」とも言います。
あと、お金めあてで男と結婚する女性のことをスラングで「GOLD DIGGER」と言うんです!

バックナンバー

カテゴリー