2012年01月29日

ザッカーバーグの金言

今週ピックアップしたのは、世界最大のSNS
Facebook創業者:マーク・ザッカーバーグ氏の言葉。

今年はFacebookが上場すると言われていて、
トンデモない時価総額になりそうだと、
世界中が注目していますが・・・

It occurred to me that building a company was the best way
to align a group of people towards building something great.


「会社を作ってもいいなあと思ったのは何かスゴイものを作るため、
 そしてみんなの力を結集させるにはベストな方法だと思ったから。」


"It occured to me"は、
ふっと思い立ったとか、浮かんできたというニュアンスです。

彼はこうも言っています。

I started the site when I was 19.
I didn't know much about business back then.


「最初にサイトを立ち上げたのは19のとき、
 もちろんその時、ビジネスなんて知らなかったよ。」


会社をつくる、ビジネスに詳しくなる、お金を儲ける。
これは何かの手段でしかない。
まず「何をしたいのか」、「何をして何の役に立ちたいのか」
その目的が大事なんですね。

| 22:35 | コメント(0) | カテゴリー:One-Liners to go

2012年01月28日

今夜のゲストは!

今夜のゲストは、NPO法人クロスフィールズの小沼大地さん。

途​上国のNPOやNGOに企業の社員を派遣するプログラムを作って​いる
クロスフィールズ、その狙いは? 
なぜ小沼さんはこのプログ​ラムを運営しようと思ったのでしょうか? 
たっぷりお話うかがい​ます。

| 15:40 | コメント(0) | カテゴリー:キャシー(D)の戯言

2012年01月26日

お仕事は何ですか?

<今週の表現>
What do you do?

こう質問されてどう答えますか?
「何をしているんですか?じゃなくて「お仕事は何ですか?」ですよね。

日本では、「普通の会社員です。」とか「公務員です。」とか
まるでアンケートの職業欄に答えるような返事をしますが、
これ、アウトです。

英語では、自分は何の専門家であるか、と答えます。

会社の名前が誰でも知っているような会社なら、
会社名と、自分の専門、

I work for Make IT Corporation, I'm in the sales.

公務員です、と言おうと思って

I work for the government

これもアウト。

これは公務員ではなく、国家スパイになっちゃいます(汗)

言うなら、「公務員」と言うとしないで、具体的に

I work for the Tokyo Metropolitan government
and I'm involved with city planning.

いや別に私、専門家じゃないし・・・と言わないで、
ちゃんと自分の仕事や役割にネーミングをする事はとても大事です。


ちなみに、洋服の販売員も、
英語だとsales representative とか、
人によってはfashion consultantなんていう人もいいます。

| 23:56 | コメント(0) | カテゴリー:One-Liners to go

2012年01月21日

21日(土)22時からのMakeIT21は!

今夜のMakeIT21のゲストは、27歳の社会学者:古市憲寿​さん!

「絶望の国の幸福な若者たち」などの著書でも有名ですね​。 
今の20代は何に怒り何に不満を持っているのか? 
非正規​雇用や世代間格差、オトナのツケを若い人が払わされる現状の中、
​20代の7割が今の生活に満足しているというのは本当? 
今の時​代に古市さんが勧める働き方とは?

| 15:43 | コメント(0) | カテゴリー:キャシー(D)の戯言

2012年01月14日

財政的な緊急援助 

<今週の表現>
Bailout『財政的な緊急援助』

リーマンショック以降、
毎日のように聞かれるようになりましたね。

"bail"のそもそもの意味は
逮捕された被疑者の身柄を一時的に自由にするお金、保釈金。
映画なんかでもよく聞く単語ですよね。

これが、国や企業の目的語になると
『公的資金を使って救済』という事になるわけです。

行き過ぎた金融資本主義で傷ついた国や金融機関、
まだまだbailoutの必要がありそうです。

cf: ヨーロッパ債務危機についての記事

"France and eight other euro-zone countries suffered ratings
downgrades on their sovereign debt Friday, sparking renewed
global worries over Europe's ability to bail itself out of financial crisis."

「フランス、そして欧州連合8カ国の政府債務、国債の格付けの引き下げが
 金曜に行われ、欧州の財政危機に対する救済能力に対して
 世界的不安が、また広がっている。」

| 23:30 | コメント(0) | カテゴリー:One-Liners to go

2012年01月14日

今夜のプレゼント!

今夜22時〜のMake IT 21のゲスト、慎泰俊さんの著書
「働きながら、社会を変える。」を3名の方にプレゼントします。

hatarakinagara.jpg

ご希望の方は、番組HP「メッセージ」からどうぞ。

| 20:32 | コメント(0) | カテゴリー:キャシー(D)の戯言

2012年01月14日

今夜22時からのMakeIT21は!

今夜のゲストは、Living In Peace代表理事の慎泰俊さんです。 

TJShin.jpg

なぜ慎さんは、投資ファンドに勤務しながら
平日の夜や週末の時間を使って子どもの貧困問題に取り組むのか?
著書「働きながら、社会を変える。」のプレゼントもありますよ。
お楽しみに♪


| 15:03 | コメント(0) | カテゴリー:キャシー(D)の戯言

2012年01月13日

今年もよろしくお願いします

<今週の表現>
今年もよろしくお願いします。

「あけましておめでとうございます」の後に必ず来るこの挨拶。
しかし、日本独特の表現なため、英語で言い換えることはできません。

とはいえ、ネイティブも"A Happy New Year!"と
一言で会話を終わらせることはありません。
例えば、

Hey George, a happy new year.
Did you have a good new year holiday, relaxed with your family?

「正月休みはご家族とゆっくりできましたか?」

こんな風に次の会話に繋げます。
これなら相手も話しがしやすいですね。

英語になさそうな日本語は無理に訳そうとせず
その場の状況に最適な、会話の「きっかけづくり」を意識しましょう。

| 23:37 | コメント(0) | カテゴリー:One-Liners to go

2012年01月07日

今夜22時からのMaekIT21は・・

新年1回目の放送です!
今年もどうぞよろしくお願いします。

今夜は、ケアプロ株式会社代表の川添高志さんがゲスト。
ワンコイン健康審査のビジネスを立ちあげた
その想い、エネルギー、お届けします。 お楽しみに。

| 21:24 | コメント(1) | カテゴリー:キャシー(D)の戯言


バックナンバー